Let me join these two smiling gentlemen in wishing you Kung Hei Fat Choy!
(If you're thinking "But isn't it the year of the horse?", the connection between fish and Chinese New Year is explained below.)
Who, When & Where: This photo was sold-as-seen, so I don't know anything about it. Can anyone recognise which of Hong Kong's fishing villages is shown here?
If we know that, the buildings in the background will help date it. In particular the one on the left, which is still under scaffolding:
Back to those fish...
At the start of the new year, auspicious 4-character sayings are very popular. I've already used "Kung hei fat choy", and another one you'll often see and hear is "Leen leen yau yu": 年年有餘.
The direct translation is "Year Year Have Surplus", meaning something like "May there always be abundance in your life".
The last character sounds the same as the Chinese word for fish, so fish appear in many Chinese New Year decorations, suggesting the abundance that they sound like.
I hope the year of the horse brings you an abundance of good things.