Cantonese Characters written - Englishman /British man. | Gwulo: Old Hong Kong

Cantonese Characters written - Englishman /British man.

Cantonese Characters written - Englishman /British man.
Date picture taken (may be approximate): 
Saturday, October 5, 1957
Connections: 

Comments

Myself in garden of hut 41, 1st Royal Tank Reg. Sek Kong,would like translation of Chinese characters I wrote in 1957-hopefully printable and complimentary??.still have a Cantonese /English phrase book but it’s quit thick to trail thro to find correct answer.

Greetings, and hello Bryan.  I find Google's translation fairly accurate.  In this case, I started with(knowing already what you have written) Englishman and/or British man and asked for Chinese Traditional translation, and got the same answer: 英國人.  Regards,  Peter  

Hello again Peter. Suppose I was hoping for something more informative,but pleased the characters written are fairly accurate,actually I am half Welsh,but that’s another story- thank you. Bryan.